★~This is the first time I have tried Mexican food.~
~멕시코 음식을 먹어 보기는 이번이 처음이야.~
우리가 종종 ‘~해 본 것은 이번이 처음이다’라는 영어표현은‘This is the first time I have+과거분사(현재완료)’로 표현하시면 되겠습니다.
예를 들면 ‘이런 종류의 비극적인 영화를 본 것은 이번이 처음이야.’는 ‘This is the first time I have seen this kind of tragic movie.’로 표현하며 ‘김치를 먹어본건 이번이 처음이야.’는‘This is the first time I have tried Gimchi.’로 표현합니다.
그런데 만일에 ‘~한 것이 ~째입니다.’라고 표현할 때는‘first’대신에 다른 서수(second, third등)들을 사용합니다.
예를 들어 ‘전 한국에 와 본 건 이번이 네 번째입니다.’라면‘This is the fourth time I have been to Korea.’라고 표현하시면 회화에 훌륭한 표현이 될 것입니다.
[Dialogue]
A : Jihye, how many times have you taken part in the musicals?
(지혜, 뮤지컬에는 몇 번이나 참가했나요?)
B : In fact, this is the third times I have taken part in the musicals.
(사실 뮤지컬에 참가한 것은 이번이 세번째입니다.)
A : I see. What is the most impressive musical you have taken part in?
(당신이 참가했던 가장 인상적인 뮤지컬은 무엇입니까?)
B : As I know, “Aida” is the most impressive musical because I played a role of the main character, “Aida”.
(제가 알기로는 제가 주인공 캐릭터인 “아이다”의 역할을 했기때문에 "”아이다”가 가장 인상적입니다.)
♥‘take part in~’은 ‘~에 참가하다’의 뜻이며‘impressive’는 ‘인상적인’의 뜻입니다.
● 제임스 박(박헌주)
·전 미8군 VIP 통역관 ·서울 MBC TV‘88올림픽. 생활영어 출연’
·MBC Radio‘별이 빛나는 밤’에 고정출연
·주요 일간지‘영어컬럼’연재중 ·현 국제무역상사‘올 뉴 코리아’대표이사