★ ~I met her at the Daejeon Railroad Station by chance last Friday.~ : ~난 지난 금요일에 우연히 그녀를 대전역에서 만났습니다.~
우리가 생활하다 보면 ‘우연히’라는 말을 사용하는 경우가 종종 있습니다. 이때 ‘우연히’라는 표현이 바로‘by chance’또는 ‘accidentally’라는 표현을 사용합니다. 예를 들면 ‘그는 우연히 시장에서 그녀를 만났습니다.’는‘He met her at the market by chance.’이며 ‘난 우연히 뉴욕행 비행기안에서 그 유명한 배우를 만났습니다’는‘I met the famous actor in the plane for New York by chance.’이며 때로는 ‘우연히~하다’라는 뜻인‘happen to+동사원형’을 사용하기도 합니다. ‘난 우연히도 그녀와 함께 그 모임에 참석하게 되었습니다.’는‘I happened to attend the meeting with her.’그런데 ‘고의로, 일부러’라는 뜻을 가진 표현으로는‘deliberately, on purpose’등이 있습니다. 예로 ‘그는 일부러 나를 방해하였습니다.’는‘He interfered with me on purpose.’라고 표현하시면 됩니다.
[Dialogue]
A : Jiwon, I met your sister, Jihye, at the Daejeon Railroad Station by chance yesterday.
(지원아, 어제 대전역에서 네 언니, 지혜를 우연히 만났단다.)
B : Really? Why didn't she call me in advance?
(정말? 언니가 왜 미리 나에게 연락하지 안했지?)
A : She said that she had to go back to Seoul immediately.
(서울에 즉시 돌아가야만 한다고 하던데.)
B : Now I understand. She was supposed to meet her professor in Daejeon and then she had to attend the Advanced English Course at Seoul National University.
(이제 이해가 되네. 언니는 대전에서 교수님을 만나고 서울대학교에서 고급 영어 수업에 참석하기로 했거든.)